Lara Fabian – Je t’aime ❤️ | Teil 1
Hey ! 😀
Heute studieren wir ein anderes Lied. Dieses heißt „Ich liebe dich“ und ist von Lara Fabian. 🙂
Ihr könnt schon die Musik allein hören, und versuchen zu schreiben, was ihr versteht. Vielleicht werdet ihr nur ein paar Wörter verstehen, aber es ist voll egal. Es ist in jedem Fall eine gute Übung für euch. 🙂
Jetzt könnt ihr noch mal hören, aber mit dem Text vor euren Augen, und vergleichen, mit was ihr geschrieben habt.
Songtext : | Übersetzung : |
---|---|
D'accord, il existait D'autres façons de se quitter Quelques éclats de verre Auraient peut-être pu nous aider Dans ce silence amer J'ai décidé de pardonner Les erreurs qu'on peut faire A trop s'aimer D'accord, la petite fille En moi souvent te réclamait Presque comme une mère Tu me bordais, me protégeais Je t'ai volé ce sang Qu'on aurait pas dû partager A bout de mots, de rêves Je vais crier Je t'aime, je t'aime Comme un fou, comme un soldat Comme une star de cinéma Je t'aime, je t'aime Comme un loup, comme un roi Comme un homme que je ne suis pas Tu vois, je t'aime comme ça D'accord je t'ai confié Tous mes sourires, tous mes secrets Même ceux dont seul un frère Est le gardien inavoué Dans cette maison de pierre Satan nous regardait danser J'ai tant voulu la guerre De corps qui se faisaient la paix *Refrain* x2 Tu vois, je t'aime comme ça | Es stimmt, es gab Andere Arten uns zu trennen Ein paar Glassplitter Hätten uns vielleicht helfen können In dieser bitteren Stille Beschloss ich die Fehler Zu verzeihen, die man machen kann Wenn man zu verliebt ist Es stimmt, das Mädchen In mir verlangte oft nach dir Fast wie eine Mutter Decktest du mich zu, beschütztest mich Ich stahl dir dieses Blut Das wir nicht hätten teilen sollen Keine Worte, keine Träume mehr Deshalb werde ich schreien Ich liebe dich, ich liebe dich Wie einen Verrückten, wie einen Soldat Wie einen Filmstar Ich liebe dich, ich liebe dich Wie einen Wolf, wie einen König Wie einen Mann, der ich nicht bin Naja, so liebe ich dich Es stimmt, ich vertraute dir Mein ganzes Lächeln und alle meine Geheimnisse an Sogar die, deren nur ein Bruder Der verschwiegene Hüter ist In diesem Haus aus Stein Schaute der Teufel uns beim Tanzen an Ich wollte so sehr, dass zwei Körper In Frieden in einen Krieg eintreten *Refrain* x2 Naja, so liebe ich dich |
Wortschatz
- Gattungsnamen :
un cinéma = ein Kino
un corps = ein Körper
un éclat = ein Splitter
une erreur = ein Fehler
une façon = eine Art
une fille = ein Mädchen
un fou, une folle = ein, eine Verrückte
un frère = ein Bruder
un gardien = ein Hüter, ein Wärter
une guerre = ein Krieg
un homme = ein Mann
un loup = ein Wolf
une maison = ein Haus
une mère = eine Mutter
un mot = ein Wort
la paix = der Frieden
une pierre = ein Stein
un rêve = ein Traum
un roi = ein König
le sang = ein Blut
un secret = ein Geheimnis
le silence = die Stille
un soldat = ein Soldat
un sourire = ein Lächeln
une star, une star de cinéma = ein Star, ein Filmstar
un verre = ein Glas
- Verben :
aider = helfen
aimer = lieben, mögen
aller = gehen
avoir = haben
border = zudecken
confier = anvertrauen
crier = schreien
danser = tanzen
décider = beschließen, entscheiden
devoir = sollen, müssen
être = sein
exister = existieren, bestehen, geben (es gibt…)
faire = machen
pardonner = verzeihen
pouvoir = können
partager = teilen
protéger = schützen, beschützen
se quitter = sich trennen
réclamer = verlangen
regarder = anschauene, ansehen
voir = sehen
voler = stehlen
vouloir = wollen
- Andere :
d’accord = ok, einverstanden
peut-être = vielleicht
souvent = oft
presque = fast
comme = wie
je = ich
tu = du
il = er/es
on = man
nous = wir
un autre, une autre, d’autres = ein anderer, eine andere, andere
amer = bitter
dans = in
trop = zu, zu viel
mes = meine (plural)
seul = nur